Имя пользователя Пароль
Автоматически входить при каждом посещении  




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 
О возможностях перевода с японского 
Автор Сообщение
Цитата
Терранолюб
Аватар пользователя

Сообщений: 1582
Откуда: SPb
Бортовой Журнал: Посмотреть Бортовой Журнал (0)
Год выпуска: 1991
Модель: Terrano WD21
Двигатель: 3.0 (VG30E Бензин)
Трансмиссия: мех.
Ответить с цитатой
Сообщение О возможностях перевода с японского
Ищем!

_________________
Terrano1, 91year, vg30e, manual, 5 door.


Цитата
Постоялец
Постоялец
Аватар пользователя

Сообщений: 334
Откуда: Барнаул
Бортовой Журнал: Посмотреть Бортовой Журнал (0)
Год выпуска: 1996
Модель: Terrano R50
Двигатель: 2.7 (TD27ETi Diesel)
Трансмиссия: авт.
Ответить с цитатой
Сообщение 
может это чо даст!
http://jap-trans.narod.ru
еще переводчики в аське, но йййапонского там не встечал!
1) ICQ-робот GISMETEO.RU, ICQ# 474974
Удобный робот, сообщающий погоду на следующий день в любом городе.
2) Робот-переводчик ICQ# 8666668
3)И ещё номер ICQ робота переводчика:
6404444

Добавлено спустя 4 минуты 19 секунд:

вот еще англо--русский и наоборот тож!
ICQ: 8-116-271

_________________
Было: Nissan Mistral, TD27B
Есть: Nissan Urvan, TD25; Nissan Terrano R50, TD27ETi


Цитата
Терранолюб
Аватар пользователя

Сообщений: 1582
Откуда: SPb
Бортовой Журнал: Посмотреть Бортовой Журнал (0)
Год выпуска: 1991
Модель: Terrano WD21
Двигатель: 3.0 (VG30E Бензин)
Трансмиссия: мех.
Ответить с цитатой
Сообщение 
Да про роботы знаем но их перевод мягко говоря остовляет желать лучшего и позволяет переводитьтолько если понимаеш принцип работы механизма о котором идет речь и общий смысл фразы которую хочеш перевести.

_________________
Terrano1, 91year, vg30e, manual, 5 door.


Цитата
Терранолюб
Аватар пользователя

Сообщений: 9606
Откуда: Краснодар-Сочи
Бортовой Журнал: Посмотреть Бортовой Журнал (2)
Год выпуска: 1989
Модель: Datsun
Двигатель: 3.2 (QD32 Turbo Diesel)
Трансмиссия: мех.
Ответить с цитатой
Сообщение Re: О возможностях перевода с японского
Как мне обьяснила девушка, владеющая японским, сложность перевода заключается в том, что сначала японский переводится на английский, а потом технический английский переводится на русский. Учитывая многовариантность перевода японских понятий и совершенную крутизну технического английского, на выходе получаем лотерею, которую она решала путем обращения на сервис в поисках наиболее точного толкования в каждом конкретном случае. После такого я даже не стал ее мучить просьбами о переводе - крайне муторная процедура

_________________
Nissan Datsun* QD32Eti* МКП FS5R30A* 1989 г.р.* главные пары 4.08*бодилифт 2 см*Сафари шнорхель*Интеркулер*Самодельная будка-КУНГ* Maxxis 33x10.5x16*подвеска IronMan+Koni*перестроенный выпускной тракт Fox...


Цитата
Новичок
Новичок

Сообщений: 25
Откуда: Новосибирск
Бортовой Журнал: Посмотреть Бортовой Журнал (0)
Год выпуска: 1993
Модель: Datsun
Двигатель: другой
Трансмиссия: мех.
Ответить с цитатой
Сообщение Re: О возможностях перевода с японского
А есть мануал на японском? Хочу показать человеку, м.б. возьмётся.


Цитата
Терранолюб
Аватар пользователя

Сообщений: 3539
Откуда: Riga
Бортовой Журнал: Посмотреть Бортовой Журнал (2)
Год выпуска: 2005
Модель: MITSUBISHI
Двигатель: другой
Трансмиссия: авт.
Ответить с цитатой
Сообщение Re: О возможностях перевода с японского
Думаю что и английского официального достаточно.Ошибок там не заметил.


Цитата
Старожил
Старожил
Аватар пользователя

Сообщений: 763
Откуда: Omsk <-> Бердск
Бортовой Журнал: Посмотреть Бортовой Журнал (0)
Год выпуска: 1993
Модель: Pathfinder WD21
Двигатель: 3.0 (VG30E Бензин)
Трансмиссия: авт.
Ответить с цитатой
Сообщение Re: О возможностях перевода с японского
Единственное, - если есть японский мануал, то в нем, возможно, будут более качественные картинки. В английском во многих местах приходится подолгу всматриваться.

_________________
//b00


Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Andrew Fedorchuk © 2005-2024

Русская поддержка phpBB